ID:hr5dyn
2015-04-26 22:13
nice!(0)
コメント(0)
トラックバック(0)
ことばの使いわけ [クメール語]
このブログ書くのも、もう一年半ぶり。
最近は特にモチベーションもなく、完全に放置してたんだけど、ちょっと書かなきゃなぁと思ったことがあったので。
というのも、ここ1年半くらいでPPに日本人が急激に増えたのは、皆さんもご承知の通り。
そこでスタッフとのコミュニケーションに、スタッフから習ったブロークンなクメール語をちょいちょい使っている人も多いと思う。
それはそれで問題無いです。
ただ、特に飲食店のスタッフは貧民層出身が多く、かれらの言葉をそのまま使うと、問題になる可能性があります。
例えば、「食べる」ことを意味するクメール語は、二つあります。
=は対応したニュアンスの日本語です。
・ニャム = 食べる
・シー = 喰う
一般的には、ニャムを使います。
シーは、とても乱暴な言葉なので、目下にしか使いません。
・ニャム バーイ = ごはんを食べなよ(という呼びかけ)
・シー バーイ = メシ喰えよ(という呼びかけ)
のような感じになるので、目上の人に使うと、知らなかったでは済まされないレベルで大変失礼になります。
某紙の「カーロッシー」の日本語に「食い扶持探し」と当てるのは、なかなかの妙訳です。
もちろん、自分のスタッフに使うのは良いのですが、上記のことも知らないと、いらぬ大失敗をするので、皆様気をつけましょう。
にほんブログ村
最近は特にモチベーションもなく、完全に放置してたんだけど、ちょっと書かなきゃなぁと思ったことがあったので。
というのも、ここ1年半くらいでPPに日本人が急激に増えたのは、皆さんもご承知の通り。
そこでスタッフとのコミュニケーションに、スタッフから習ったブロークンなクメール語をちょいちょい使っている人も多いと思う。
それはそれで問題無いです。
ただ、特に飲食店のスタッフは貧民層出身が多く、かれらの言葉をそのまま使うと、問題になる可能性があります。
例えば、「食べる」ことを意味するクメール語は、二つあります。
=は対応したニュアンスの日本語です。
・ニャム = 食べる
・シー = 喰う
一般的には、ニャムを使います。
シーは、とても乱暴な言葉なので、目下にしか使いません。
・ニャム バーイ = ごはんを食べなよ(という呼びかけ)
・シー バーイ = メシ喰えよ(という呼びかけ)
のような感じになるので、目上の人に使うと、知らなかったでは済まされないレベルで大変失礼になります。
某紙の「カーロッシー」の日本語に「食い扶持探し」と当てるのは、なかなかの妙訳です。
もちろん、自分のスタッフに使うのは良いのですが、上記のことも知らないと、いらぬ大失敗をするので、皆様気をつけましょう。
にほんブログ村
コメント 0